음악·mp3
슬픔을 넘어서. 천개의 바람
이나경은재
2014. 4. 20. 12:26
너무 슬픈 일이 많다.
슬픔 마음, 우리 모두 슬픈 마음.
천개의 바람으로.
차가운 바다에서 생의 마지막을 보낸 내 나이의 친구들, 안녕.
그곳에서는 행복하기를.
http://www.youtube.com/watch?v=azhoD8EekA8
Do not stand at my grave and weep,
-
- I am not there, I do not sleep.
- I am in a thousand winds that blow,
- I am the softly falling snow.
- I am the gentle showers of rain,
- I am the fields of ripening grain.
- I am in the morning hush,
- I am in the graceful rush
- Of beautiful birds in circling flight,
- I am the starshine of the night.
- I am in the flowers that bloom,
- I am in a quiet room.
- I am in the birds that sing,
- I am in each lovely thing.
- Do not stand at my grave and cry,
- I am not there. I do not die.
- I am not there, I do not sleep.
내 무덤 가에 서서 눈물 흘리지 마세요
난 거기에 없어요. 난 잠들지 않아요
나는 흩날리는 수천 개의 바람이에요
나는 눈 위에 보석 같은 반짝임이에요
나는 여문 곡식 위에 햇빛이에요
나는 보드라운 가을 비에요
당신이 아침의 고요 속에 깨어났을 때
나는 원을 그리며 비행하는 평온한
새들의 재빨리 솟구치는 비상이에요
나는 밤에 빛나는 부드러운 별들이에요
내 무덤 가에 서서 울지 마세요
난 거기에 없어요. 난 죽지 않았어요
-달라스 한인문학회에서 원문을 가져왔습니다.-